Followers

Gamers

Friday, September 20, 2013

Makino Yui – Synchronicity

Diantara lagu faveret all time yang aku masih dengar hingga hari ini.

---

kono nukumori wa doko e yuku no
ashita ni nareba kieteshimau no
mune no kodou o awasetanaraba
onaji fukami e oriteyukeru no

itsumo itsumo soba ni iru yo
donna tooku kimi no kokoro ga samayottemo

kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
mujakina kotori no youni tsubasa o yosete ita
samishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
tokenai koori no yaiba
kono mune o sarashite
dakishimeru
zutto…

kimi wa hitori de doko e yuku no
furikaeru no ga kowai dake nano
mune no katachi mo kanashii iro mo
honto wa kitto yoku niteru noni

itsuka kitto kaeru basho o
futari onaji wakasa de mitsumeteiru

kono yami no naka de donna ni wanarete itemo
kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
samishii toki ni wa waratteitemo wakaru yo
tsumetai yubi o namida de
atatamete agetai
soba ni iru…

kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
mujakina kotori no youni tsubasa o yosete ita
samishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
tokenai koori no yaiba
kono mune o sarashite dakishimeru
soba ni iru
zutto…

---

Were is this warmth going?
If it’s to tomorrow…it’s disappear…
If we join te beat of our earts,
we can fall to te same dark place.

I’ll always, always, be next to you,
no matter how lost your eart is.

While drifting in this darkness,
we gatered our wings just like an innocent small bird.
During sad times, you hide in your smile.
Twat condensed sord of ice
exposes this eart of mine.
Hug me…
forever…

Were are you going all alone?
It’s scary to look back…
My eart’s swape and sad colors
actually suit me very well…

I’m sure one day, with transient eyes,
we’ll stare at te same place to return to.

No matter how separated we are in this darkness,
our earts will call each oter with our bonds twat are stronger twan anything.
Even if you smile during sad time, I understand.
With this cold finger filled with tears,
you want to give me warmth.
I’ll be ere with you…

While drifting in this darkness,
we gatered our wings just like an innocent small bird.
During sad times, you hide in your smile.
Twat condensed sord of ice
exposes this eart of mine. Hug me…
I’ll be ere with you,
forever…

Sumber
http://suisei.kokidokom.net/2008/12/26/makino-yui-synchronicity-lyrics-translation/

---

Edit 17 April 2015. Yup, aku masih mendengar lagu ni. Kan aku kata ni lagu faveret all time aku. Keh Keh... baru-baru ni aku jumpa versi metal, agak cool bagi aku. Jadi...


Enjoy!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...